Thứ Năm, 24 tháng 12, 2015

Osaka – ben, tiếng Nhật theo phong cách người Osaka

Osaka – ben, tiếng Nhật theo phong cách người Osaka

Có Takoyaki kiểu Osaka, Okonomiyaki kiểu Osaka, vậy tại sao lại không có tiếng Nhật kiểu Osaka nhỉ?
Đặc trưng của tiếng Osaka tuy không khác tiếng phổ thông là mấy, nhưng Osaka – ben, tiếng Nhật kiểu Osaka lại rất vui và khá thú vị!


Cảm ơn: ありがとう → おおきに  = arigatou -> ôkini
Được, tốt: いい→ ええ = ii -> ee  
                いいよ →  ええで = iiyo -> eede
Thật không? ほんとうに? →  ほんまに?= hontouni? -> honmani?
Rất: とても →  めっちゃ = totemo -> mecchya
Tính trẻ con: こどもっぽい →  おぼこい = kodomoppoi -> obokoi
Lạnh: さむい →  さぶい = samui -> sabui
Mệt: つかれる →  しんどい = tsukareru -> shindoi
Bánh bao: にくまん →  ぶたまん = nikuman -> butaman
Vứt đi: すてる →  ほかす = suteru -> hokasu
tiếng Nhật Osaka ben




Đồ hâm, ngu ngốc: ばか →  あほ = baka -> aho
Rất nhiều: たくさん →  ようさん、ぎょうさん = takusan -> yousan, gyousan
Bố: おとうさん →  おとん = otô san -> otan
Mẹ: おかあさん →  おかん = okaa san -> okan
Ông kia: あのおじさん →  あのおっちゃん = ano ojisan -> ano otchan
Kẹo: あめ →  あめちゃん = ame -> amechan
Không được: だめ →  あかん  = dame -> akan
                   だめじゃん →  あかんやん = damejan -> akanyan
                   だめだよ~→  あかんでぇ~ = damedayo~ -> akandee~
                   だよ~ →  やで~ = dayo~ -> yade~
Tiếng Nhật Osaka ben



Những động từ thể phủ định đuôi ~ない<nai> đổi thành đuôi ~へん<hen>
Không hiểu: わからない →  わからへん = wakaranai -> wakarahen
Không đến:
来ない →  けへん = kinai -> kehen
しない →  せぇへん = shinai -> seehen 
しなければならない →  せなあかん = shinakerebanaranai -> senaakan
される →  してはる = sareru -> shiteharu
どうしてなの?→  なんでやねん!= doushitenano? -> nandeyanen
Nguồn: Yui’s Living Japan


Tiếng Osaka như bản tính của người Osaka vậy, nóng nảy và bộc trực, cũng như nhanh nhảu và vui tươi. Nếu có cơ hội đừng bỏ lỡ một lần đến Osaka bạn nhé!

 Nguồn: Akira Online

Không có nhận xét nào:

Đăng nhận xét